21 Nem-édes eredetű történetek kedvenc Disney hercegnőinkről
A Disney univerzumban örömmel valaha is adott. Évtizedek óta a mágia és az igaz szerelem történetének elmondása után a Disney ma a fantasztikus fantáziák földjeinek kapuja, ahol el tudunk menekülni a mindennapi élet valóságából.
Semmi sem túl jó ahhoz, hogy igaz legyen az olyan karakterekre, mint a Snow White és a Jasmine hercegnő, és ahogy nézzük őket, hogy szerelmesek és valódi ruhákba kerüljenek, néha becsapjuk azt a hitet, hogy ezek a fajta mese valóra válhat.
Disney-ben a legérdekesebb dolog az, hogy sikerült megteremteni ezt a boldogan örökkévaló narratívet, amely a filmektől a dalokig mindent elágazó szórakoztató parkokig, a kezdetektől függetlenül történeteken alapuló történetekig terjedt el..
A klasszikus animációk többségét a régi mesék, népi történetek és a mitológia legendái inspirálják, amelyek sötét elemei teljesen különböznek a mai Disney-től..
Sok meséket eredetileg írtak és gyűltek össze azzal a szándékkal, hogy erkölcsi leckét tanítsanak, általában hagyományos értékekkel. Néhányan figyelmeztető meséknek kellett lenniük, ami magyarázza, hogy valódi telkeik és karaktereik miért csak bájosak.
Nézze meg a leghíresebb Disney karakterek ilyen nem édes eredetét.
21 A Hamupipőke mostohatestvérei sokkal több bajon mentek át a papucsba
Számos változata létezik a Cinderella különböző korok és kultúrák között. A Disney animáció Charles Perrault 1697-es történetén alapult, de ha megnézzük a 19-es Grimm-verziót.th században egyértelmű, hogy a Hamupipőke története néhány sötét helyre utazott.
Miután a Hamupipőke elveszíti a papucsát, és a herceg eljön, hogy megtalálja azt a leányt, aki belefér, beleférjen a lábszárába, és nem csak a cipőjébe szorítja a lábát, hanem testileg módosítja a testét! Ebben a változatban nincs tündér keresztény. Csak egy fa, amit a könnyei öntöttek.
20 Belle valójában nővérek voltak, és nem voltak kedvesek
Ismerjük meg Belle apját Szépség és a szőrny, de semmilyen nővérről nincs említés. De Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve eredeti történetében Belle-nek van nővére. Amint kiderül, nem igazán az ideális testvérek.
Az eredetiben Belle meggyőzi a fenevadat, hogy engedje meg, hogy látogassa meg nővéreit, és ha igen, akkor nagyon féltékenyek lesznek, amikor látják az ékszereket, amiket viseltek, és hallani a pazar várról. Meggyőzik őt, hogy hosszabb ideig maradjanak velük, mert tudják, hogy bosszantja a Beastot, és hamarosan elveszíti a temperamentumát.
19 Rapunzel hercege igazán vak
Grimm Grimm története Rapunzelről természetesen a Disney mögötti inspiráció Kusza. De a Disney változatban a dolgok mindig sokkal tökéletesebbek. Az eredeti történetben a boszorkány tizenkét éves korában zárta Rapunzel-t a toronyban, és egy herceg felemelkedik, és beleszeret vele, miután meghallotta az énekét.
De amikor legközelebb feljön neki, találkozik a boszorkánygal, aki visszahúzza őt, ahol a gerinceken fekszik, ami valahogy a szemébe kerül, és vakon. De a legtöbb Grimm-történettől eltérően ez egy boldog vége! Később a herceg meghallja Rapunzel hangját, és visszanyeri őt. Mágikus könnyei visszaadják a látványát, és a két boldogan házasodik.
18 Ariel nem igazán kapta meg a herceget a végén
A kis hableány alapja Hans Christian Andersen 1837-es dán meséje, és néhány kulcsfontosságú különbség van Andersen története és Disney története között. Először is, a Kis Hableány nem térhet vissza egy sellővé, ha emberré vált. A végső cél egy halhatatlan lélek megszerzése, amely hableányként csak akkor szerezhet be, amikor egy ember beleszeret vele.
Miután megnyerte a lábait (amivel a hangját cseréli), valójában szuper fájdalmasak ahhoz, hogy növekedjenek és járjanak. Végtére is, a herceg feleségül vesz valakit, és a hableány elítélték, hogy 300 évre tengeri habsá váljon, mielőtt végül lelket kap, és felemelkedik a mennybe. Durva!
17 Az oroszlánkirály Hamlet hatással volt
A kritikusok Az Oroszlánkirály úgy vélik, hogy erősen inspirálta egy japán karikatúra Kimba a Fehér Oroszlán, amelyről úgy vélik, hogy inspirál Bambi. De vannak olyanok is, akik párhuzamot rajzolnak Simba története és Shakespeare Hamletéi között, akiknek meg kell bosszút állítani apjától, miután meglátogatta a szellemét.
És ha TLK valóban ihlette Hamlet, akkor eredete nagyon sötét. A tragikus játékban mindenki elveszíti az életét a végére, beleértve a titkos karaktert is (aki úgy tekinthető, hogy inspirálja Simba karakterét).
16 Megara nem nyert pontosan a romantikus lottót Hercules-lel
Herkules karaktere a Disney-változatban úgy lett kialakítva, hogy illeszkedjen a csodálatos és vonzó modern értelemhez, és messze van a görög mitológia Hercules-től (vagy Heraklestől). Történetének néhány változatában a Hera istennő őrületbe hajtja, és három fia halálával felelős Megarával (és más verziókban is felelős a Megara halálaért).
Mindenféle dolgot csinált, ami rendben volt a férfiak számára az ókori Görögországban, de a mai napig megrémült. Miközben a szívét tekintve jól ábrázolják, a Disney elhagyta a részét a sok más szerelmi érdekéről.
15 Tiana nem csókolta meg a békát, hogy megtörje az átkot
Disney A hercegnő és a béka az E.D. Baker regénye, A béka hercegnő, melyet a The Frog Prince mese ihlette. Az a koncepció, hogy egy lány találkozik egy békával, aki azt állítja, hogy egy átkozott herceg, minden változatban gyakori, de az eredeti mesében a lány valóban hercegnő..
Tehát a Tiana fogalma az alázatos kezdetek óta keményen dolgozó vállalkozó. Az eredeti példány legkorábbi változatában nemcsak megcsókolja a békát, hogy megtörje az átkot. Ehelyett annyira bosszantott vele, hogy a falra dobja.
14 Anna valójában nem volt gazdag hercegnő
A Snow Queen, a Hans Christian Andersen meséje széles körben a Disney alapja Fagyott, de van két különbség a két történet között. Az eredeti mese a főszereplőt Gerda-nak nevezik, nem Anna-nak, mint egy kislánynak, nem pedig tinédzsernek.
És míg Anna a gazdagság és a kiváltság között nőtt fel, Gerdát szegénynek nevezik. Nem is rendelkezik egy nővérével, aki elveszíti az utat, hanem egy Kai nevű barátot, aki azt jelenti, hogy a szeme után szétesik. De mindkét történet arról szól, hogy a szerelemnek valakinek át kell jutnia.
13 Elsa a kereszténység szimbóluma volt Hans Christian Andersen számára
Annak ellenére, hogy Elsa karaktere nem jelenik meg Andersen Snow Queen mesében, sokan hasonlítják össze a Hókirálynő titkos karakterével (még akkor is, ha sokkal több közös a Kai-val). Azt mondják, hogy Andersen igazi hölgy, Jenny Lind, egy opera-énekes, aki elutasította őt, modelljét modellezte..
Annyira fájdalmas volt, hogy nem tért vissza a szeretetének, és úgy döntött, hogy a királynőnek a háborús királynőjévé válik. Durva! A történetben a Hókirálynő elveszi Kai-t Gerdától, és lényegében fogságban tartja őt a téles palotájában.
12 Jasmine eredetileg kevésbé édes és több volt
Disney Aladdin ihletteaz eredeti arab szöveg francia fordításával Az ezer és egy éjszaka. A képernyőn látható nagy rész hasonló a fordító Antoine Gallandnak az eredeti történethez adott kiegészítéseihez, kivéve azt, hogy Jasmine hercegnő másfajta karakter volt..
Az eredetiben nem nevezik Jasmine-nak, hanem Badroulbadournak. A hiúság az ő karakterének is nagy része, míg a jelenlegi jázmin, amit tudunk, nem az anyagi életről szól. Alapján Nyüzsgés, a Jasmine nevet azért választották, mert a Bardoulbadournál sokkal relatábilisabb volt, és Jasmine Guy színésznő ihlette..
11 Amikor csak gondoltuk, Bambi nem kaphatott semmit
Bambit gyakran úgy vélik, hogy a legszomorúbb Disney mese, és nem meglepő, hogy a regény, amelyen alapul, nem sokkal boldogabb. Bambi, az élet az erdőben, követi az erdőkben felnövő szarvas történetét. A regényben a beállítás sokkal nehezebb, mint a Disney verziója, és olyan állatokat fenyeget, amelyek fenyegetik egymást és egy egeret is, amely elveszíti életét Bambi első, erdőbe járásakor.
A Nagy / Ókori herceg jellege tanítja Bambit arról, hogy az emberek valóban nem mindenhatóak, és azt is megmutatja neki, hogy a végén a vadász teste bizonyítja a pontját.
10 A szegény kis Anastasia nem menekült el a palotáról
Anastasia az oroszországi forradalmat követő események és a császári család halálainak képzete. A filmben, amelynek jogait a Disney nemrég vásárolta meg, Anastasia hercegnő elhagyja a család többi tagja sorsát, és árvának minősül, és teljesen tisztában van a királyi örökségével. Aztán találkozik a jóképű Dimitri-val, aki újraegyesíti a régóta elveszett nagymamájával.
A történetet a pletykák támasztják alá, hogy Anastasia valóban megszökött, és az a tény, hogy a 20-as évekbenth században számos nő jött elő, aki azt állította, hogy a hercegnő. 2007-ben azonban egyszer és mindenkorra arra a következtetésre jutottak, hogy Anastasia nem élte túl a bizonyítékokat, amelyek bizonyították, hogy a római gyerekek egyikét sem bizonyították ki.
9 Pinocchio nem volt jó fiú
Disney Pinocchio A Carlo Collodi eredeti mese sokkal egyszerűbb és szerkesztettebb változata. A Disney adaptációja a Pinocchio-t jó szívű fiúként mutatja, aki néha rossz döntéseket hoz. De az eredeti Pinocchio sokkal rosszabb. Nemcsak az iskolát hagyja ki, de ellopja a dolgokat, és általában rosszul viselkedik.
Még az apja is „kegyetlen fiúnak” nevezi. Végül még mindig jogot szerez, hogy valódi fiúvá váljon, de az utazás sokkal hosszabb és frusztrálóbb. És Disney édes Pinocchio egy sokkal kedvesebb karakter.
8 Tod és réz nem volt boldog vége az eredeti regényben
A Fox és a Hound van néhány könnycsillapító pillanata is, így nehéz elképzelni, hogy milyen szomorú az eredeti regény, a Disney biztonságos univerzumán túl. Az eredeti történetben a BFFs Tod és Copper nem kapja meg a boldog végét. Tod nem szerelmes és nem emeli fel a kis róka családját, és Copper nem él boldogan a társa vezetőjével és az ő mesterével, Amos Slade-vel.
A regényben Tod nem hagyja el a vadászatot, és a kimerülés után összeomlik. És Copper tulajdonosa teljesen megszűnt, és egyedül nyugdíjba vonul.
7 Az Esmerelda-t soha nem mentették Quasimodo
A Victor Hugo regénye A Notre Dame-i toronyőr alapja sokkal tragikusabb, mint a Disney adaptációja, de sok szempontból is erősebb és gyönyörűebb. Mindkét történetben Quasimodo beleszeret Esmerelda-ba. A rajzfilmben ő megmenti őt az egyházból.
A regényben szándékosan megadja a hatóságoknak, ami halálához vezet. Aztán a sírjához megy, és addig marad vele, amíg meg nem hal meg. Évekkel később megtalálhatók az Esmerelda és a Quasimodo csontvázai, de amikor elkülönülnek, a Quasimodo csontjai porra fordulnak.
6 Pocahontas És John Smith nem volt #CoupleGoals
Nem meglepő Pocahontas tele volt történelmi pontatlanságokkal. Talán a legnagyobb félreértés az, hogy Pocahontas és John Smith pár cél volt. Tíz vagy tizenkettő lett volna, amikor először találkozott Smithrel, mint egy nő a késő tizenévesek vagy húszas években.
Számos történész úgy véli, hogy Pocahontas nem mentette meg Smith életét, amikor a testén keresztül dobta magát - azt mondják, hogy Smith félreértelmezte a cselekedeteit, vagy az egészet felemelte, mivel Pocahontas valószínűleg nem is volt jelen abban a pillanatban. Pocahontas és Smith nem vette feleségül, hanem arra kényszerült, hogy feleségül vegyen egy John Rolfe nevű férfival, mielőtt elmenne egy betegségből körülbelül huszonegy éves korában..
5 Mulan soha nem volt szerelmi érdek
Arról van szó, hogy valóban volt egy Hua Mulan nevű lány. A Disney film egy olyan népi történeten alapul, amely egy 557-ös AD-ből származó dalból származik. A dal és a film hasonló, mivel Mulan az ősi apja helyére megy a hadseregbe.
Az eredeti mesében körülbelül egy évtizedes harcot költ, és amikor eljött az ideje, hogy a császár szolgálatáért jutalmazza, kér egy állatot, hogy vigye haza a családjába. Amikor hazaér, találkozik a katonáival, akik meglepődnek, hogy valójában nő. A Li Shang-t a Disney hozzátette.
4 A királynő büntetése az Appleért más volt
A Disney első játékhosszú animációja volt Hófehérke és a hét törpe, és a történet, amit láttunk, Grimm testvérének sokkal egyszerűbb változata volt. A Disney adaptációjának végén a törpék hazatérnek, ahogyan a királynő elhagyja a házat, miután a Snow White-t kapta a sorsos alma.
Elfogyott tőlük, és az esőben felemelte a hegyet. Aztán, amikor felkészül egy hatalmas sziklára dobni őket, a megvilágítás sztrájkja a szikla szélét, amit ő állt, és a végzetére esik. Az eredeti mesében büntetést kap az alma trükkjeért, és fűtött vas cipőben táncol.
3 És eredetileg megpróbált lefelé haladni, mint egyszer
A Hófehérke Disney változatában a királynő az első almával megpróbálja a Snow White-t. De az eredeti mesében sokkal több erőfeszítést kell tennie az eredmények elérése érdekében. Az alma valójában az ő harmadik kísérlete a leány lányának levételére.
Először szoros csipkéket használ a Snow White teste körül, amit a törpék levágtak, hogy újraéleszthessék. Aztán mérgező fésűt fektet a Hófehérke hajába, de ismét a törpék hazatérnek és megtalálják, és eltávolítják a fésűt, mielőtt bármilyen tartós kárt okozna. A Disney-animációnak nem volt ideje mindezre, így minden, amit látunk, a harmadik alma trükk.
2 Az Eredeti történetben a Hófehérke már elment, amikor a herceg megtalálta
Amikor a királynő megtervezi a tervét, megjegyzi, hogy az alma áldozata „szemét örökre zárja az alvó halálban”, kivéve, ha megcsókolják az igaz szerelme. Tehát, ha egy csók ébreszt fel téged az alma átokából, akkor feltételezzük, hogy nem igazán van hatalma egy életre (ahogyan azt megértjük).
De az eredeti történetben, és a Hófehérke már elment, amikor a herceg megtalálja. Mindenesetre beleszeret vele (ami kissé aggasztó). A Snow White csak azért ébred fel, mert az alma darabja a torkáról eltolódik.
1 Ez nem egy csók, ami felébresztette Aurora-t, de született
Az alvó szépség korai változata, amely az 1300-as évekre nyúlik vissza, nagyon különbözik a mai Disney-től. A történet ugyanaz, hogy három istennő (vagy tündér) meglátogatja az újszülött hercegnőt, és aztán átkozott, hogy egy varázslatos alvásba essen, miután az ujját szúrta..
Az eredeti történetben, miközben Aurora (Zellandine) alszik, egy lovag, Troylusnak találja őt. Hosszú történet, rövidebb, kilenc hónappal később, a hercegnő alvásában szül a baba. A baba, aki megpróbál táplálkozni, aztán leveszi a lenét, amit magával szúrott, és megtöri az átkot.